2026년 1월 15일 목요일

훈민정음 창제일 vs. 반포일

國之語音(국지어음)이 異乎中國(이호중국)하여 與文字(여문자)로 不相流通(불상유통)할새 故(고)로 愚民(우민)이… 고등학교 한문 숙제로 어제 서문을 외웠었다.

세종실록 102권 세종 25년 계해(1443) 12월 30일(경술) 기사는 “이달에 임금이 친히 언문(諺文) 28자(字)를 지었는데 … 이를 훈민정음이라 부른다.(是月, 上親制諺文二十八字 … 是謂訓民正音)”라고 기록하고 있다. 여기서 ‘이달’에 해당하는 1443년 12월 1일과 30일을 그레고리력으로 환산하면 각각 1443년 12월 30일, 1444년 1월 28일이 된다. 북한에서는 이들 날짜의 중간인 1444년 1월 15일을 창제일로 기념하여 조선글날로 삼고 있다.

세종실록 113권 세종 28년 병인(1446) 9월 29일(갑오) 기사는 “이달에 훈민정음이 이루어졌다.(是月, 訓民正音成)”라고 기록하고 있다. 또한, 1940년 경북 안동에서 발견된 훈민정음 해례본 말문에 “정통 11년 9월 상한에 … 신 정인지는 두 손 모아 절하고 머리 조아려 삼가 씀.(正統十一年九月上澣 … 臣鄭麟趾拜手稽首謹書)”이라고 했다. 9월 상한(상순의 마지막 날, 즉 9월 10일)을 그레고리력으로 환산하면 1446년 10월 9일이 되는데, 이를 근거로 기념하는 것이 한글날이다.

요컨대 훈민정음 반포일과 창제일 모두 명시적 날짜는 기록돼 있지 않다. 출생신고일(반포일) 못지않게 실제 출생일(창제일)은 큰 의미가 있다. 두 날을 함께 기리면 좋겠다.

댓글 1개:

  1. 남자친구와 정말 힘든 이별을 겪었습니다. 연락도 끊겼고, 심지어 모든 소셜 미디어에서 저를 차단하기까지 했습니다. 너무나 마음이 아팠고 어떻게 해야 할지 몰라 온라인에서 도움을 찾아보기 시작했습니다. 그때 던 박사님에 대한 여러 후기를 접하게 되었는데, 그분이 깨진 연인 관계와 결혼 생활을 회복하도록 도왔을 뿐만 아니라, 여성들이 임신할 수 있도록 도움을 주었다는 내용이었습니다.
    처음에는 확신이 서지 않았지만, 한번 연락해 보기로 했습니다. 통화를 하면서 저와 제 관계에 대해 놀랍도록 정확한 이야기들을 해주셨습니다. 그리고 제가 어떻게 해야 할지 조언해 주셨습니다.
    놀랍게도 48시간도 채 되지 않아, 저와 완전히 연락을 끊었던 남자친구가 저에게 전화를 걸고 문자를 보내며 사과하고 용서를 구하기 시작했습니다. 저는 그를 용서했고, 우리는 다시 재결합했습니다.
    뿐만 아니라, 던 박사님의 도움과 지도 덕분에 지금은 두 아이를 얻게 되었습니다.
    정말 모든 것에 감사하며, 연인 관계, 결혼 생활, 또는 임신 문제로 어려움을 겪고 있는 모든 분들께 던 박사님을 강력히 추천합니다.

    그의 WhatsApp: +2347041196471

    dawnacuna314@gmail.com

    답글삭제